Які помилки найчастіше роблять українці, коли говорять англійською?

pexels-charlotte-may-5965839

Своїми спостереженнями зі «Студвей» поділився Мет Вікгем, студент із Лондона, який вивчив українську мову і переїхав у Київ, щоб вступити на магістратуру з журналістики у Києво-Могилянській академії.

Я живу у Києві понад 6 місяців і за цей час міг проаналізувати помилки, яких часто припускаються українці, розмовляючи англійською.

Мушу визнати, що принаймні серед молодого покоління рівень володіння англійською мовою хороший. Я часто дивуюся, наскільки легко, молодь може підтримувати розмову іноземною мовою.

Так, граматика не завжди коректна і наголос українці іноді ставлять не на ту букву, але під час вивчення будь-якої мови це нормально. Коли людина, для якої англійська є іноземною починає говорити нею, то для британця це не що інше, як суперсила!

І все ж багато українців сумніваються у своєму рівні англійської і недооцінюють власні здібності. Щоб допомогти їм бути впевненішими, я виділив декілька помилок, які помічаю найчастіше.

“It’s not convenient to/for me” (Мене це не влаштує)

Британець замінив би слово “convenient” на «good/suits/works».

Наприклад:

  • “Hmm no, that time isn’t really good for me, how about…”
  • “Yeah that suits me”
  • “Yeah that works for me! Is it good for you?”

Реклама

“Give me your/this/that…” (Дай мені це)

Британці завжди намагаються бути ввічливими. Для них абсолютно нормально сказати «дякую» 5 різними способами: “Thank you,” “Thanks a lot,” “Ok great cheers thanks bye.”

Для британців краще бути надто ввічливими, ніж прямолінійними.

Наприклад, українською цілком нормально звучить «Дай мені воду» або «Дай мені, будь ласка, воду».

Англійською, навіть спілкуючись зі своїми друзями, британець сказав би: «Do you mind getting me a water/ If you could grab me a water, please».

Фрази “Get me a water. Or buy me a water please” занадто прямолінійні і неввічливі.

“How is it say/said?” (Як це краще сказати?)

Це найпоширеніша помилка, яку роблять українці незалежно від рівня володіння англійською мовою.

Щоб запитати, як вимовляється якесь слово чи який треба вжити вираз, краще сказати “Oh what’s the word?!/ What’s the phrase?!”, “What’s the word I’m thinking of /looking for?”

“Moreover/Furthermore” (Також)

Британці рідко використовують ці вставні слова, тому відразу помічають, що співрозмовник, який їх використовує – іноземець. Краще замінити їх на “also”.

У більшості випадків “moreover/furthermore” вживають лише в наукових текстах чи в університетських есе.

“Such” (Такий)

Англійською “such” використовують для посилення чогось, зазвичай, емоції. Проте українці часто зловживають цим словом.

Наприклад, неправильно сказати:

  • I like such foods.
  • I like such countries.
  • Such things annoy me.
  • There are such moments when…

Сенс цих фраз зрозумілий, але, щоб звучати як native speaker краще використовувати слово “such” так, як в наступних реченнях:

Правильно сказати:

  • I like foods such as (these…) – Мені подобаються такі страви.
  • I like countries like this one – Мені подобаються такі країні, як ця.
  • These kind of things annoy me/These certain things annoy me – Такі речі мене дратують.
  • There are moments when – Є моменти, коли..

Усі ці помилки не такі страшні як може здатися, проте кожна віддаляє українців від тих, для кого англійська є рідною мовою.

Що цікаво, більшість британців не знають усіх граматичних правил, адже не сильно фокусуються на них у школі. Замість цього британська система освіти зосереджена на активному використанні граматики: у письмі, читанні, дискусіях.

Не можу пригадати жодного уроку, присвяченого вивченню того Present Simple, Present Continuous, Present Perfect, Past Continuous. Не було навіть окремих занять із вивчення структури дієслів, займенників, прислівників і прикметників.

Тому, коли українці запитують про ці правила чи який краще вжити “tense” (час), то я не знаю, як пояснити і просто виправляю.

Вчити граматику важливо, проте це не найвагоміша частина. Мову варто вивчати, занурюючись у неї. Тоді починаєш інтуїтивно розуміти, як говорити правильно.

Читай більше:

Добірка актуальних курсів для вивчення англійської
Як покращити англійську вимову
Як зрозуміти англійську на слух
7 міфів про вивчення англійської мови
42 підручники з англійської

Помилка в тексті? Виділи її, натисни Shift + Enter або клікни тут.

comments powered by Disqus